구독자 여러분, 오늘은 매우 중요한 소식을 전해드리려 합니다. 구글이 흑인 직원들에 대한 차별 행위로 인해 소송에 휘말렸다는 내용입니다. 이번 사건은 구글의 다양성과 포용성에 대한 문제를 제기하며, 기업들이 공정한 고용 기회와 평등한 대우를 보장해야 한다는 점을 강조하고 있습니다. 우리는 이러한 사회적 불평등을 해결하기 위해 노력해야 하며, 구글과 같은 거대 기업들이 선도적인 역할을 해야 할 것입니다. 이번 사건을 계기로 우리 모두가 더욱 공정하고 포용적인 사회를 만들어 나가는 데 힘써야 할 것입니다.
구글, 흑인 직원 차별 소송 5천만 달러 합의
소송 배경 및 내용
구글은 흑인 직원들에 대한 체계적인 차별을 주장하는 소송을 5천만 달러에 합의했습니다. 이 합의는 캘리포니아와 뉴욕 주에 근무하는 약 4,000명의 구글 직원들을 대상으로 이루어졌습니다. 이 소송은 2021년 캘리포니아 민권국의 조사 이후 제기되었으며, 전 구글 직원 에이프릴 컬리가 연방 법원에 제기했습니다.
에이프릴 컬리의 경험
컬리는 구글에서 6년간 근무했으며, 역사적으로 흑인 대학과의 아웃리치 및 채용 프로그램을 담당했습니다. 그러나 그녀는 “화난 흑인 여성”으로 고정관념화되었고, 중요한 회의에 참여하지 못했으며, 2020년 내부 관행에 이의를 제기한 후 부당하게 해고되었다고 주장했습니다.
구글의 차별 행태
낮은 직급과 임금, 차별적 대우
소송에 따르면, 흑인 직원들은 낮은 직급의 일자리에 배치되었고, 낮은 임금을 받았으며, 적대적인 언행에 시달렸고, 승진 기회를 박탈당했습니다. 또한 관리자들은 흑인 직원들이 “구글스러움”이 부족하다고 비하하는 인종차별적 발언을 했다고 합니다.
합의 내용 및 구글의 입장
합의 내용
이번 합의에 따라 구글은 향후 3년간 임금 격차를 분석하고 시정하기로 했습니다. 또한 투명한 임금 정보 공개와 차별 신고 체계를 마련하기로 했습니다. 더불어 2026년 8월까지 의무 중재 제도를 폐지하기로 했습니다.
구글의 입장
구글은 이번 합의에서 어떠한 잘못도 인정하지 않았지만, 모든 직원을 공정하게 대우하겠다는 의지를 밝혔습니다.
결론
이번 소송과 합의는 구글이 직면한 인종차별 문제를 보여줍니다. 비록 구글이 잘못을 인정하지 않았지만, 이번 사례를 통해 기업의 다양성과 포용성 제고가 얼마나 중요한지 알 수 있습니다. 앞으로 구글이 이러한 문제를 해결하고 모든 직원을 공정하게 대우할 수 있기를 기대해 봅니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
remain의 용법
– 한국어 번역: 남다, 계속되다
– 예문:
– English: The teacher remained in the classroom after class.
– Korean: 선생님은 수업 후에도 교실에 남아 계셨습니다.
– 남다 또는 계속되다는 어떤 상태나 상황이 변하지 않고 지속되는 것을 의미합니다. 주어가 어떤 장소나 상태에 계속 있다는 것을 나타냅니다.
Writer 사용의 예
– 한국어 번역: 작가
– 예문:
– English: The famous writer served as a mentor to many young authors.
– Korean: 유명한 작가가 많은 젊은 작가들의 멘토 역할을 해왔습니다.
– ‘writer’는 글을 쓰는 사람, 즉 작가를 의미합니다. 작가는 자신의 생각과 경험을 바탕으로 글을 창작하는 사람입니다.
served
– 한국어 번역: 섬기다, 제공하다
– 예문:
– English: The nurse served the patients with care and compassion.
– Korean: 간호사는 환자들을 세심하고 자상하게 돌보았습니다.
– ‘served’는 누군가를 돌보거나 도와주는 행동을 의미합니다. 직접적으로 다른 사람을 위해 일하거나 봉사하는 것을 나타냅니다.
숙어에서의 hostile
– 한국어 번역: 적대적인, 적의를 품은
– 예문:
– English: The two countries have a hostile relationship due to their long-standing political conflicts.
– Korean: 두 나라는 오랜 정치적 갈등으로 인해 적대적인 관계를 유지하고 있습니다.
– ‘hostile’은 적대적이거나 적의를 품고 있는 상태를 의미합니다. 두 사람이나 집단 사이에 긍정적이지 않은 관계가 있음을 나타냅니다.
after 외워보자!
– 한국어 번역: ~후에, ~이후에
– 예문:
– English: I will study English after I finish my homework.
– Korean: 숙제를 끝낸 후에 영어를 공부할 것입니다.
– ‘after’는 어떤 행동이나 사건이 끝난 뒤에 다른 일이 일어남을 나타냅니다. 시간적 순서를 표현할 때 사용됩니다.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!